※2/17更新、提供連結,請入內。



手塚治虫的漫畫中,有許多描繪家族的故事。親子、兄弟、姐妹、夫婦。每一個故事即便今日讀來,依舊教人懷念。手塚治虫留下來的這些傑作群,是戰後漫畫文化的遺產,從這些作品裡頭,我們可以體會到真正的家族是什麼,而理想的家族又是什麼樣的存在。在本書中,還特別收錄了初次單行本化的「佛陀」外傳『倫柴與野豬的故事』。這部作品是在刊載在雜誌以來,一直都沒有收錄進單行本的夢幻作品。連『手塚治虫漫畫全集』都不曾收錄的本作,絕對是書迷垂涎已久的作品。

Penny Tsai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

最近正在讀《她從海上來:張愛玲情愛傳奇》,作者把故事寫得很好看,在敘事之外,有人物心靈狀態的描寫,又加以評論,讓人更能了解來龍去脈,像在讀小說,這一個在文壇響亮的名字於是漸漸有了血肉。

我特別喜歡書中張愛玲的一段文字:「大紅大綠的配色,是一種悲壯,力大於美;蔥綠配桃紅,是一種參差的對照,有更深長的回味,是一種蒼涼。在愛的範疇裡,渴望與迷戀,愉悅與悲哀,彷彿是蔥綠配桃紅,不是對立,是參差、是對照、是美。」

「因為懂得,所以慈悲。」原來出自張愛玲。張愛玲因為將胡蘭成看得太清楚太透徹,所以原諒了他的一切,也以自己的一份真情成全了胡蘭成的自私和欲念。但這中間純然沒有委屈。張愛玲從不做委屈自己的事情。

Penny Tsai 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

在此還是要讚美一下新版的手塚治虫官網「TezukaOsamu.net」實在是手塚迷挖寶的好地方,除了詳盡介紹手塚筆下的漫畫角色,還有難得一見的動畫影片可以欣賞。

官網新增的「遊戲」區塊中,有「原子小金剛」、「怪醫黑傑克」、「多羅羅」、「吸血鬼德古拉」、「七色鸚哥」等等 Flash小遊戲,乍看之下很讓人興奮,但玩過之後,老實說感覺有些單調,也許主要是設計給小學生玩的吧?其中怪醫黑傑克所佔的比例還不少,以下一一介紹:

The Darts Master

文章標籤

Penny Tsai 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

※ 請注意:此篇文章含些微劇情透露。

前言:

時報之前出版的手塚治虫全套漫畫因為年代久遠,又無再版,現在在網路書店根本買不到了,幸好東販又接手陸續出了一些,目前前新出的漫畫有MW (共三集,出完 )、吸血鬼德古拉(共三集,出完 )、人間昆蟲記 (共兩集,出完 )、七色鸚哥 (目前出到第二集 ),皆為32開。而東販比較舊的有:午夜計程車、海王子、寶馬王子、多羅羅、原子小金剛、火鳥、怪醫黑傑克、神秘洞、三個阿道夫、森林大帝、手塚治虫短篇集......等,皆為小本,不僅容易收藏,而且單本價格較低,整套購入並不會很貴,尤其是整套集數少的漫畫,一套約兩三百塊,非常划算!

Penny Tsai 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

*12/14文章內容補完

       
(左起:黑傑克、皮諾可、義裕、律子)
    

Penny Tsai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

手塚治虫,他一生不斷地在畫漫畫,而且不斷地將原本畫的東西改掉重畫。但是,對於一般讀者來說,所能見到的只有被印刷出來的完成品,對於所謂的原畫,以及這些原畫被修改的過程,是沒有機會看到的。手塚治虫在畫漫畫的時候,腦中想的是什麼?原畫又是如何被修改的呢?在這些原畫裡面,我們可以看到一個天才可能為了一個小小的畫面,而絞盡腦汁不斷嘗試的痕跡。其一生中,總共畫了15萬張的漫畫稿量集結而成的作品,這個偉大的成就,絕非一朝一夕可以完成的。



台灣東販於今年八月出版《手塚治虫原畫的秘密》,我最近才知道這個訊息,以上是這本書的卷頭辭。封面是手塚老師微笑著畫畫的樣子,感覺很溫暖。
誠如書中所說,一般讀者只能接觸到的是印刷完成的單行本,若想要一睹手塚老師的原畫風采,恐怕得到手塚治虫博物館參觀才行,而這本書不但收錄了許多知名作品原畫,還一一解析了其中不為人知的創作秘密,因此特別珍貴。

文章標籤

Penny Tsai 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

 



  
誠如故事的前頭,今日美國報對《穿條紋衣的男孩》下的書評:「震撼力十足!令人不安!」,我在讀完這本書之後久久無法忘懷。

Penny Tsai 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 「一般而言,」福爾摩斯說,「比較古怪的事後來證明比較不神秘。普通又缺乏特色的犯罪才令人困惑,正像最不容易區別的臉是一張普通的臉。」

──如果爸媽被「掉包」了,你分得出來嗎?



文章標籤

Penny Tsai 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()



又到了英文翻譯練習時間 (?),同樣地,這篇文章英文的部份取自「Tezuka in English」,採中英對照,中文有疑義時,請自行參照原文。因為大家都對黑傑克和皮諾可很熟了,所以暫時不考慮翻譯這兩個人的部份,這次選擇奇利柯醫生做簡單扼要的介紹,著重在他和黑傑克的關係,漫畫中有奇利柯的部分也一併介紹。

談到奇利柯,老實說我覺得他在漫畫裡面的模樣一點也不吸引人,跟「帥氣」、「性格」沾不上一點邊,一看就知道是個配角,後來在卡通和OVA裡面,他的地位才逐漸被突顯出來,臉孔更加立體,個性鮮明,某種程度上挺迷人的,與黑傑克對立的形象也讓他成為不可或缺的角色,大部分人生觀的衝突、生命的意義等課題都由此彰顯出來。至於在同人創作中,因配對的需要,他的重要性就更不用說了

文章標籤

Penny Tsai 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

記得怪醫黑傑克迷的一百問裡頭,有一題問到:「如果讓「怪醫黑傑克」的角色們來拍廣告,你會選哪些人來拍什麼廣告?」事實證明黑傑克很適合代言醫療相關的產品或高科技儀器,怎麼說呢?看下去就知道了:)

這篇文章的英文部分取自「Tezuka in English 」,
這個網站應該是介紹手塚治虫作品的英文版官方網站,主要內容以英文寫成,不過另有提供其他語言如法語、德語、西班牙語等的網頁連結。裡面關於怪醫黑傑克的資料還不少,包括人物介紹和在漫畫出場的話數、黑傑克的常見問答集、TV版簡介、怪醫黑傑克週邊商品、寶塚劇場上演的怪醫黑傑克、廣告裡的黑傑克、真人版日劇等等。雖然很早之前就知道有這個網站,不過因為是英語介面,所以一直都懶得好好讀,前不久我花點時間研究,覺得裡面有一些資料還挺有趣的,可以翻譯成中文讓大家參考。

原本我打算重漫畫的人物介紹開始翻譯,藉此可以了解英語系國家的人是如何認識「怪醫黑傑克」這部作品和對漫畫中人物的觀感,不過我翻譯了一些皮諾可的介紹覺得有點難,又想到既然雪羽前輩那邊已經有黑傑克和皮諾可的詳盡介紹了,應該不需要我贅言。至於奇利柯的部分,雖然他在漫畫中戲份並不重,但介紹落落長,可能需要多一點時間翻譯。至於如月惠、黑皇后、寫樂、和登、本間老師、琵琶丸等人亦有介紹,如果大家覺得有需要翻譯,請告訴我,我會考慮看看把這些人的資料補齊  ( 真要翻譯肯定又會花去許多時間啊!需要慎重考慮  ) 。以前雪羽前輩寫關於怪醫黑傑克的文章,很多都必須參考日文的資料,但是因為我的日文程度還停留在五十音跟基本句型,所以想要寫些有內容的文章,只好從比較拿手的英文著手啦!雖然方法曲折了點,仍然可以發現以前不知道的事物,算是一種樂趣吧!(由此可知,好孩子應該認真學英文,好處多多喔!)

文章標籤

Penny Tsai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼